一、信用保障:翻譯公司和個(gè)人翻譯的最大區(qū)別就在于一個(gè)是企業(yè)法人,一個(gè)是自然人。

作為企業(yè)法人的翻譯公司可以提供包括營業(yè)執(zhí)照、合同、發(fā)票、蓋章等一系列正規(guī)的手續(xù),同時(shí)也可以在市場監(jiān)督管理網(wǎng)站上查到該公司的所有主體資格信息。

這就有力保障了交易行為的可靠性,特別是企業(yè)有翻譯需求的,找翻譯公司是首選,找個(gè)人翻譯雖然價(jià)格較低,但存在很大的違約風(fēng)險(xiǎn),且一旦違約難以追訴,只能自認(rèn)倒霉。

二、專業(yè)團(tuán)隊(duì):可以這么說,個(gè)人翻譯是“一個(gè)人在戰(zhàn)斗”,而翻譯公司是“團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn)”,自然“團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn)”取勝的概率更大一些。翻譯有各種語言,也涉及到不同的行業(yè)。

領(lǐng)域,這不是一個(gè)人都能精通的,而翻譯公司有專業(yè)的譯員團(tuán)隊(duì),不同譯員擅長不同的語種和領(lǐng)域,可以根據(jù)客戶的需求和稿件類型匹配最合適的譯員來翻譯,這樣極大地保障了翻譯的質(zhì)量和效率,避免個(gè)人翻譯不專業(yè)損害到個(gè)人和企業(yè)商業(yè)利益。

沃領(lǐng)域翻譯除了擁有眾多考過CATTI二級(jí)、三級(jí)的人才外,更擁有全國獨(dú)一無二的專家譯審團(tuán)隊(duì)。在很多客戶的翻譯需求中,如果不能保證有專家譯審的參與,則會(huì)影響到翻譯的品質(zhì)。尤其是對于法律類、公示語類的翻譯服務(wù),對翻譯及校對的要求都是很嚴(yán)格的,可謂是字字珠璣。

三、譯審把關(guān):如果你和翻譯公司合作過,你就會(huì)知道翻譯公司不像個(gè)人翻譯那樣把稿件翻譯完成就直接交付給你,而是需要經(jīng)過層層審核校對的。

翻譯公司

在沃領(lǐng)域翻譯負(fù)責(zé)這個(gè)崗位的的人選要求很嚴(yán)格,一般需要具備多年翻譯經(jīng)驗(yàn),擅長各種領(lǐng)域及獲得高級(jí)翻譯資格證書的資深譯員來擔(dān)任,甚至是外籍人員擔(dān)任。特別是當(dāng)客戶需要五級(jí)的翻譯水準(zhǔn),沃領(lǐng)域翻譯經(jīng)常由資深翻譯(正高級(jí)職稱)來負(fù)責(zé)。

這樣在譯員高效完成初稿翻譯后,再經(jīng)過對應(yīng)語種專業(yè)校對與修改,譯稿的質(zhì)量就會(huì)“更上一層樓”,不僅低級(jí)的拼寫和語法錯(cuò)誤不會(huì)出現(xiàn),而且語言更地道,更貼合專業(yè)背景。

四、外籍譯員:個(gè)人翻譯雖然也有少部分外籍人員從事,但你很難聯(lián)系到外籍譯員,即使聯(lián)系到了可能也會(huì)因?yàn)闇贤ú粫臣捌渌鼏栴}而不能達(dá)成交易。

如果你需要純正母語翻譯,找翻譯公司是最簡單最有效的方法,不論是您需要外籍譯員直接翻譯,還是使用外籍譯員校對文件,全都沒問題。

翻譯公司一般都儲(chǔ)備了各個(gè)主要語種的外籍譯員,而且提供“一條龍”服務(wù),稿件質(zhì)量、交稿時(shí)間、發(fā)票手續(xù)等都有保障,溝通順暢也無后顧之憂,所以現(xiàn)在市場上找母語翻譯的基本上就直接找翻譯公司了。

五、售后保障:翻譯公司可以提供合同和發(fā)票,這些都是有力的售后保障,而且翻譯公司對某類翻譯件用語一般都有足夠的經(jīng)驗(yàn),如果你覺得這個(gè)譯員翻譯的不滿意,還可以換一個(gè)譯員翻譯,這些對于個(gè)人翻譯來說是做不到的,甚至可以改稿到滿意為止。

以上就是個(gè)人譯員與專業(yè)翻譯公司之間有什么區(qū)別的全部內(nèi)容了,相信大家看完這篇文章結(jié)論也就出來了,翻譯公司和個(gè)人翻譯孰優(yōu)孰劣就顯而易見了。大家在找翻譯的時(shí)候還是要去找翻譯公司比較好,相對于個(gè)人譯員來說,翻譯公司會(huì)更專業(yè)、更有保障!