翻譯社翻譯這個(gè)行業(yè)相對(duì)而言還是比較看重經(jīng)驗(yàn)與資歷的,經(jīng)驗(yàn)越多、從業(yè)時(shí)間越長(zhǎng)、所持證書越多,費(fèi)用越高;

翻譯分筆譯與口譯,在相同的時(shí)間條件下,口譯從業(yè)人員的薪水要比筆譯人士高出不少。

可以參與高端同傳會(huì)議的譯員全國(guó)也就那么點(diǎn)兒人,TA們的薪資真就是拿分鐘計(jì)算的。

翻譯社

稍微普通一些的口譯從業(yè)人員做會(huì)議翻譯或者隨同翻譯,翻譯社告訴大家一場(chǎng)下來也能拿幾百到幾千,收入也可觀;

然而筆譯從業(yè)人員就比較辛苦了,全職翻譯的話還是北上廣這些大城市工資高些,兼職翻譯的話報(bào)酬一般都是按千字來計(jì)算的。

如從翻譯公司接稿,則價(jià)位在千字八十左右,然而自身?xiàng)l件過硬,價(jià)位會(huì)更高。

翻譯社里面小語種翻譯的價(jià)格要比英語翻譯價(jià)格高出不少。